Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 1:13
- Corinthians I 1:13
- A disdailiþs ist Xristus? ibai Pawlus ushramiþs warþ in izwara, aiþþau in namin Pawlus daupidai weseiþ?
- — μεμέρισται ὁ χριστός; μὴ παῦλος ἐσταυρώθη ὑπὲρ ὑμῶν, ἢ εἰς τὸ ὄνομα παύλου ἐβαπτίσθητε;
- — Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of
Paul?
↑ A1 disdailiþs
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 ist
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A3 Xristus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A4 ibai
- Lemma ibai : Particle (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: num, doch nicht? [Antwort verneinend]
1. [In direkter Frage m. Indik. (328,2)]
2. [In indirekter Frage m. Optat. (362,5) nach Verben des Fürchtens, Sorgens, Verhütens]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ A5 Pawlus
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A6 ushramiþs
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 warþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A8 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A9 izwara
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A10 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder
2. wo nicht, sonst
3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A11 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A12 namin
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A13 Pawlus
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A14 daupidai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A15 weseiþ
Status:
not verified, lexically ambiguous.