Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 7:5

Corinthians I 7:5
A .... izwara misso, niba þau us gaqissai ƕo ƕeilo, ei uhteigai sijaiþ fastan jah bidan; þaþroþ~þan samaþ gawandjaiþ, ei ni fraisai izwara Satana in ungahobainais izwaraizos.
— μὴ ἀποστερεῖτε ἀλλήλους, εἰ μήτι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρὸν ἵνα σχολάσητε τῇ προσευχῇ καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἦτε, ἵνα μὴ πειράζῃ ὑμᾶς ὁ σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν ὑμῶν.
— Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.

A.1 izwara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.2 misso

Status: not verified but unambiguous.

A.3 niba

Status: not verified but unambiguous.

A.4 þau

Status: verified and/or disambiguated.

A.5 us

Status: not verified but unambiguous.

A.6 gaqissai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.7 ƕo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 ƕeilo

Status: not verified but unambiguous.

A.9 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.10 uhteigai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.11 sijaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A.12 fastan

Status: not verified but unambiguous.

A.13 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.14 bidan

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.15 þaþroþ~þan

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]þaþroþ~ + [2]þan

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A.16 samaþ

Status: not verified but unambiguous.

A.17 gawandjaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A.18 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.19 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.20 fraisai

Status: not verified but unambiguous.

A.21 izwara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.22 Satana

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.23 in

Status: not verified but unambiguous.

A.24 ungahobainais

Status: not verified but unambiguous.

A.25 izwaraizos

Status: not verified but unambiguous.