Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 7:16

Corinthians I 7:16
A ƕa nuk~kannt þu, qino[n], ei aban ganasjais? aiþþau ƕa kannt, guma, þatei qen þeina ganasjais?
— τί γὰρ οἶδας, γύναι, εἰ τὸν ἄνδρα σώσεις; ἢ τί οἶδας, ἄνερ, εἰ τὴν γυναῖκα σώσεις;
— For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife?

A.1 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.2 nuk~kannt

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]nuk~ + [2]kannt

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A.3 þu

Status: not verified but unambiguous.

A.4 qino

Status: not verified but unambiguous.

A.5 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.6 aban

Status: not verified but unambiguous.

A.7 ganasjais

Status: not verified but unambiguous.

A.8 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

A.9 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.10 kannt

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

A.11 guma

Status: not verified but unambiguous.

A.12 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.13 qen

Status: not verified but unambiguous.

A.14 þeina

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.15 ganasjais

Status: not verified but unambiguous.