Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 8:13

Corinthians I 8:13
A duþþe jabai mats gamarzeiþ broþar, ni matja mimz aiw, ei ni gamarzjau broþar meinana.
— διόπερ εἰ βρῶμα σκανδαλίζει τὸν ἀδελφόν μου, οὐ μὴ φάγω κρέα εἰς τὸν αἰῶνα, ἵνα μὴ τὸν ἀδελφόν μου σκανδαλίσω.
— Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.

A1 duþþe

Status: verified and/or disambiguated.

A2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A3 mats

Status: not verified but unambiguous.

A4 gamarzeiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 broþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 ni

Status: not verified but unambiguous.

A7 matja

Status: not verified but unambiguous.

A8 mimz

Status: not verified but unambiguous.

A9 aiw

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A10 ei

Status: not verified but unambiguous.

A11 ni

Status: not verified but unambiguous.

A12 gamarzjau

Status: not verified but unambiguous.

A13 broþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A14 meinana

Status: not verified but unambiguous.