Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 10:32
- Corinthians I 10:32
- A unufbrikandans sijaiþ jah Iudaium jah þiudom jah aikklesjon gudis,
- — ἀπρόσκοποι καὶ ἰουδαίοις γίνεσθε καὶ ἕλλησιν καὶ τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ,
- — Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of
God:
↑ A1 unufbrikandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A2 sijaiþ
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A3 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A4 Iudaium
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 þiudom
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A8 aikklesjon
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A9 gudis
- Lemma guþ : Noun, common, masculine (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa";
ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht
wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status:
not verified but unambiguous.