Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 12:19
- Corinthians I 12:19
- A iþ weseina þo alla ains liþus, ƕar leik?
- — εἰ δὲ ἦν τὰ πάντα ἓν μέλος, ποῦ τὸ σῶμα;
- — And if they were all one member, where were the body?
↑ A1 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 weseina
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ A3 þo
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A4 alla
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A5 ains
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 liþus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 ƕar
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A8 leik
- Lemma leik : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Körper, Leib; "~is siunai": in körperlicher Gestalt; "leik mammons is": der Leib seines
Fleisches – Leichnam – Fleisch (im Gegensatz zur Seele); "bi leika": dem Fleische
nach
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.