Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 15:31

Corinthians I 15:31
A daga ƕammeh gaswiltandans in izwaraizos ƕoftuljos, broþrjus, þoei haba in Xristau Iesu fraujin unsaramma.
— καθ' ἡμέραν ἀποθνῄσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, [ἀδελφοί,] ἣν ἔχω ἐν χριστῷ ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν.
— I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

A1 daga

Status: not verified but unambiguous.

A2 ƕammeh

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A3 gaswiltandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 in

Status: not verified but unambiguous.

A5 izwaraizos

Status: not verified but unambiguous.

A6 ƕoftuljos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

A8 þoei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 haba

Status: not verified but unambiguous.

A10 in

Status: not verified but unambiguous.

A11 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

A12 Iesu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A13 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

A14 unsaramma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.