Word analysis

Codex Ambrosianus B, Corinthians II 1:2

Corinthians II 1:2
B ansts izwis jah gawairþi fram guda attin unsaramma jah fraujin Iesu Xristau.
— χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου ἰησοῦ χριστοῦ.
— Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

B1 ansts

Status: not verified but unambiguous.

B2 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B3 jah

Status: not verified but unambiguous.

B4 gawairþi

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

B6 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B7 attin

Status: not verified but unambiguous.

B8 unsaramma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 jah

Status: not verified but unambiguous.

B10 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

B11 Iesu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B12 Xristau

Status: not verified but unambiguous.