Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 2:13

Corinthians II 2:13
A ni habaida gaƕeilain ahmin meinamma, in þammei ni bigat Teitaun broþar meinana; ak twisstandands im galaiþ in Makaidonja.
B ni habaida gaƕeilain ahmin meinamma, in þammei ni bigat Teitaun broþar meinana; ak twistandands imma galaiþ in [in] Makidonja.
— οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πνεύματί μου τῷ μὴ εὑρεῖν με τίτον τὸν ἀδελφόν μου, ἀλλὰ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἐξῆλθον εἰς μακεδονίαν.
— I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.

A.1 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.2 habaida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 gaƕeilain

Status: not verified but unambiguous.

A.4 ahmin

Status: not verified but unambiguous.

A.5 meinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 in

Status: not verified but unambiguous.

A.7 þammei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.9 bigat

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.10 Teitaun

Status: not verified but unambiguous.

A.11 broþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.12 meinana

Status: not verified but unambiguous.

A.13 ak

Status: not verified but unambiguous.

A.14 twisstandands

Status: not verified but unambiguous.

A.15 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.16 galaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.17 in

Status: not verified but unambiguous.

A.18 Makaidonja

Status: not verified but unambiguous.

B.1 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.2 habaida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.3 gaƕeilain

Status: not verified but unambiguous.

B.4 ahmin

Status: not verified but unambiguous.

B.5 meinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 in

Status: not verified but unambiguous.

B.7 þammei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.9 bigat

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.10 Teitaun

Status: not verified but unambiguous.

B.11 broþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 meinana

Status: not verified but unambiguous.

B.13 ak

Status: not verified but unambiguous.

B.14 twistandands

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

B.15 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.16 galaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.17 in

Status: not verified but unambiguous.

B.18 in

Status: not verified but unambiguous.

B.19 Makidonja

Status: not verified but unambiguous.