Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 2:12

Corinthians II 2:12
A aþþan qimands in Trauadai in aiwaggeljons Xristaus jah at haurdai mis uslukanai in fraujin,
B aþþan qimands in Trauadai in aiwaggeljon Xristaus jah at haurdai mis uslukanai in fraujin,
— ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν τρῳάδα εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ χριστοῦ, καὶ θύρας μοι ἀνεῳγμένης ἐν κυρίῳ,
— Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,

A1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A2 qimands

Status: not verified but unambiguous.

A3 in

Status: not verified but unambiguous.

A4 Trauadai

Status: not verified but unambiguous.

A5 in

Status: not verified but unambiguous.

A6 aiwaggeljons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

A8 jah

Status: not verified but unambiguous.

A9 at

Status: not verified but unambiguous.

A10 haurdai

Status: not verified but unambiguous.

A11 mis

Status: not verified but unambiguous.

A12 uslukanai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A13 in

Status: not verified but unambiguous.

A14 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

B1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B2 qimands

Status: not verified but unambiguous.

B3 in

Status: not verified but unambiguous.

B4 Trauadai

Status: not verified but unambiguous.

B5 in

Status: not verified but unambiguous.

B6 aiwaggeljon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B7 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

B8 jah

Status: not verified but unambiguous.

B9 at

Status: not verified but unambiguous.

B10 haurdai

Status: not verified but unambiguous.

B11 mis

Status: not verified but unambiguous.

B12 uslukanai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B13 in

Status: not verified but unambiguous.

B14 fraujin

Status: not verified but unambiguous.