Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 13:4

Corinthians II 13:4
A aþþan jabai jah ushramiþs was us siukein, akei libaiþ us mahtai gudis; jah auk weis siukam in imma, akei libam miþ imma us mahtai gudis in izwis.
B aþþan jabai ushramiþs was us siukein, akei libaiþ us mahtai gudis; jah auk siukam in imma, akei libam miþ imma us mahtai gudis in izwis.
— καὶ γὰρ ἐσταυρώθη ἐξ ἀσθενείας, ἀλλὰ ζῇ ἐκ δυνάμεως θεοῦ. καὶ γὰρ ἡμεῖς ἀσθενοῦμεν ἐν αὐτῷ, ἀλλὰ ζήσομεν σὺν αὐτῷ ἐκ δυνάμεως θεοῦ εἰς ὑμᾶς.
— For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you.

A.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A.2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A.3 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.4 ushramiþs

Status: not verified but unambiguous.

A.5 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.6 us

Status: not verified but unambiguous.

A.7 siukein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 akei

Status: not verified but unambiguous.

A.9 libaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.10 us

Status: not verified but unambiguous.

A.11 mahtai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.12 gudis

Status: not verified but unambiguous.

A.13 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.14 auk

Status: verified and/or disambiguated.

A.15 weis

Status: not verified but unambiguous.

A.16 siukam

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.17 in

Status: not verified but unambiguous.

A.18 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.19 akei

Status: not verified but unambiguous.

A.20 libam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.21 miþ

Status: not verified but unambiguous.

A.22 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.23 us

Status: not verified but unambiguous.

A.24 mahtai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.25 gudis

Status: not verified but unambiguous.

A.26 in

Status: not verified but unambiguous.

A.27 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B.2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B.3 ushramiþs

Status: not verified but unambiguous.

B.4 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.5 us

Status: not verified but unambiguous.

B.6 siukein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 akei

Status: not verified but unambiguous.

B.8 libaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 us

Status: not verified but unambiguous.

B.10 mahtai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.11 gudis

Status: not verified but unambiguous.

B.12 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.13 auk

Status: verified and/or disambiguated.

B.14 siukam

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.15 in

Status: not verified but unambiguous.

B.16 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.17 akei

Status: not verified but unambiguous.

B.18 libam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.19 miþ

Status: not verified but unambiguous.

B.20 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.21 us

Status: not verified but unambiguous.

B.22 mahtai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.23 gudis

Status: not verified but unambiguous.

B.24 in

Status: not verified but unambiguous.

B.25 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.