Word analysis

Codex Ambrosianus A, Ephesians 1:2

Ephesians 1:2
A ansts izwis jah gawairþi fram guda attin unsaramma jah fraujin Iesu Xristau.
B ansts izwis jah gawairþi fram guda attin unsaramma jah fraujin Iesu Xristau.
— χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου ἰησοῦ χριστοῦ.
— Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

A.1 ansts

Status: not verified but unambiguous.

A.2 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.4 gawairþi

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.6 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 attin

Status: not verified but unambiguous.

A.8 unsaramma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.10 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

A.11 Iesu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.12 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

B.1 ansts

Status: not verified but unambiguous.

B.2 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.3 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.4 gawairþi

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.6 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 attin

Status: not verified but unambiguous.

B.8 unsaramma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.10 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

B.11 Iesu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 Xristau

Status: not verified but unambiguous.