Word analysis
Codex Ambrosianus A, Ephesians 1:8
- Ephesians 1:8
- A þoei ufarassau ganohida in uns in allai handugein jah frodein,
- B þoei ufarassau ganohida in uns in allai handugein jah frodein,
- — ἧς ἐπερίσσευσεν εἰς ἡμᾶς ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ φρονήσει
- — Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;
↑ A1 þoei
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A2 ufarassau
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 ganohida
- Lemma ga-nohjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: [m. Akk.]
1. "þoei ufarassau ~ida in uns": [E 1,8] die er uns reichlich gewährte
2. "ganohiþs wisan": genügsam sein, sich genügen lassen
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A4 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 uns
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A6 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 allai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A8 handugein
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A9 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A10 frodein
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B1 þoei
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B2 ufarassau
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B3 ganohida
- Lemma ga-nohjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: [m. Akk.]
1. "þoei ufarassau ~ida in uns": [E 1,8] die er uns reichlich gewährte
2. "ganohiþs wisan": genügsam sein, sich genügen lassen
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B4 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B5 uns
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B6 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B7 allai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B8 handugein
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B9 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B10 frodein
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.