Word analysis
Codex Ambrosianus A, Ephesians 1:18
- Ephesians 1:18
- A inliuhtida augona hairtins izwaris, ei witeiþ jus ƕa ist wens laþonais is, ƕileiku<h> gabei wulþaus arbjis is in weihaim,
- B inliuh[i]tida augona hairtins izwaris, ei witeiþ jus ƕa ist wens laþonais is, ƕileiku<h> gabei wulþaus arbjis is in weihaim,
- — πεφωτισμένους τοὺς ὀφθαλμοὺς τῆς καρδίας [ὑμῶν] εἰς τὸ εἰδέναι ὑμᾶς τίς ἐστιν ἡ ἐλπὶς
τῆς κλήσεως αὐτοῦ, τίς ὁ πλοῦτος τῆς δόξης τῆς κληρονομίας αὐτοῦ ἐν τοῖς ἁγίοις,
- — The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope
of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
↑ A1 inliuhtida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A2 augona
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 hairtins
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A4 izwaris
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A5 ei
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß
I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.]
II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.]
III. [in Explikativsätzen]
IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung]
V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 witeiþ
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 jus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A8 ƕa
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A9 ist
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A10 wens
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A11 laþonais
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A12 is
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A13 ƕileikuh
Compound token: enclisis & assimilation.
[1]ƕileik~ + [2]uh
This token was not recognized automatically.
It will be tagged manually later on.
↑ A14 gabei
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A15 wulþaus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A16 arbjis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A17 is
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A18 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A19 weihaim
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B1 inliuhtida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B2 augona
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B3 hairtins
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B4 izwaris
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B5 ei
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß
I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.]
II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.]
III. [in Explikativsätzen]
IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung]
V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B6 witeiþ
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B7 jus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B8 ƕa
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B9 ist
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B10 wens
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B11 laþonais
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B12 is
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B13 ƕileikuh
Compound token: enclisis & assimilation.
[1]ƕileik~ + [2]uh
This token was not recognized automatically.
It will be tagged manually later on.
↑ B14 gabei
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B15 wulþaus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B16 arbjis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B17 is
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B18 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B19 weihaim
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.