Word analysis

Codex Ambrosianus A, Ephesians 3:11

Ephesians 3:11
A bi muna aiwe þanei gatawida in Xristau Iesu fraujin unsaramma,
B bi muna aiwe þanei gatawida in Xristau Iesu fraujin unsaramma,
— κατὰ πρόθεσιν τῶν αἰώνων ἣν ἐποίησεν ἐν τῷ χριστῷ ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν,
— According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:

A1 bi

Status: not verified but unambiguous.

A2 muna

Status: not verified, lexically ambiguous.

A3 aiwe

Status: not verified but unambiguous.

A4 þanei

Status: not verified, lexically ambiguous.

A5 gatawida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 in

Status: not verified but unambiguous.

A7 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

A8 Iesu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

A10 unsaramma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 bi

Status: not verified but unambiguous.

B2 muna

Status: not verified, lexically ambiguous.

B3 aiwe

Status: not verified but unambiguous.

B4 þanei

Status: not verified, lexically ambiguous.

B5 gatawida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B6 in

Status: not verified but unambiguous.

B7 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

B8 Iesu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

B10 unsaramma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.