Word analysis

Codex Ambrosianus A, Galatians 2:5

Galatians 2:5
A þaimei nih ƕeilohun gakunþedum ufhnaiwein, ei sunja aiwaggeljons gastandai at izwis.
B þaimei ni ƕeilohun gakunþedum ufhnaiwein, ei sunja aiwaggeljons gastandai at izwis.
— οἷς οὐδὲ πρὸς ὥραν εἴξαμεν τῇ ὑποταγῇ, ἵνα ἡ ἀλήθεια τοῦ εὐαγγελίου διαμείνῃ πρὸς ὑμᾶς.
— To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.

A.1 þaimei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.2 nih

Status: not verified but unambiguous.

A.3 ƕeilohun

Status: not verified but unambiguous.

A.4 gakunþedum

Status: not verified but unambiguous.

A.5 ufhnaiwein

Status: not verified but unambiguous.

A.6 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.7 sunja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.8 aiwaggeljons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 gastandai

Status: not verified but unambiguous.

A.10 at

Status: not verified but unambiguous.

A.11 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 þaimei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.2 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.3 ƕeilohun

Status: not verified but unambiguous.

B.4 gakunþedum

Status: not verified but unambiguous.

B.5 ufhnaiwein

Status: not verified but unambiguous.

B.6 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.7 sunja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.8 aiwaggeljons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 gastandai

Status: not verified but unambiguous.

B.10 at

Status: not verified but unambiguous.

B.11 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.