Word analysis
Codex Ambrosianus A, Galatians 4:13
- Galatians 4:13
- A wituþ þatei þairh siukein leikis aiwaggelida izwis þata frumo,
- — οἴδατε δὲ ὅτι δι' ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς εὐηγγελισάμην ὑμῖν τὸ πρότερον,
- — Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
↑ A1 wituþ
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 þairh
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A4 siukein
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A5 leikis
- Lemma leik : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Körper, Leib; "~is siunai": in körperlicher Gestalt; "leik mammons is": der Leib seines
Fleisches – Leichnam – Fleisch (im Gegensatz zur Seele); "bi leika": dem Fleische
nach
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 aiwaggelida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A7 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A8 þata
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A9 frumo
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.