Word analysis
Codex Ambrosianus A, Galatians 5:25
- Galatians 5:25
- A jabai libam ahmin, ahmin jah gaggam.
- B jabai libam ahmin, ahmin jah gaggam.
- — εἰ ζῶμεν πνεύματι, πνεύματι καὶ στοιχῶμεν.
- — If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
↑ A1 jabai
- Lemma jabai : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung] ob [belegt (364.2) J 9,25 u. Mc 8,12]
II. [Konj.] wenn
1. [In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj.]
2. [In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs.
o. ἐάν m. Konj. Aor.]
3. [In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 libam
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 ahmin
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A4 ahmin
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 gaggam
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B1 jabai
- Lemma jabai : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung] ob [belegt (364.2) J 9,25 u. Mc 8,12]
II. [Konj.] wenn
1. [In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj.]
2. [In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs.
o. ἐάν m. Konj. Aor.]
3. [In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B2 libam
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B3 ahmin
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B4 ahmin
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B5 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B6 gaggam
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.