Word analysis
Codex Ambrosianus A, Galatians 6:4
- Galatians 6:4
- A iþ waurstw sein silbins kiusai ƕarjizuh, jah þan in sis silbin ƕoftulja habai jah ni in anþaramma;
- B iþ waurstw sein silbins kiusai ƕarjizuh, jah þan in sis silbin ƕoftulja habai jah ni in anþaramma;
- — τὸ δὲ ἔργον ἑαυτοῦ δοκιμαζέτω ἕκαστος, καὶ τότε εἰς ἑαυτὸν μόνον τὸ καύχημα ἕξει καὶ
οὐκ εἰς τὸν ἕτερον:
- — But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself
alone, and not in another.
↑ A1 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 waurstw
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 sein
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A4 silbins
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A5 kiusai
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 ƕarjizuh
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A7 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A8 þan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ A9 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A10 sis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A11 silbin
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A12 ƕoftulja
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A13 habai
- Lemma haban : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger
2. [von der Zeit:] alt sein
3. halten, meinen
4. haben, halten
5. werden
6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)]
7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban"
8. [in Umschreibungen]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A14 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A15 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A16 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A17 anþaramma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B1 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B2 waurstw
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B3 sein
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B4 silbins
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B5 kiusai
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B6 ƕarjizuh
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B7 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B8 þan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ B9 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B10 sis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B11 silbin
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B12 ƕoftulja
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B13 habai
- Lemma haban : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger
2. [von der Zeit:] alt sein
3. halten, meinen
4. haben, halten
5. werden
6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)]
7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban"
8. [in Umschreibungen]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B14 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B15 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B16 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B17 anþaramma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.