Word analysis

Codex Ambrosianus A, Galatians 6:14

Galatians 6:14
A  mis ni sijai ƕopan ni in waihtai, niba in galgins fraujins unsaris Iesuis Xristaus, þairh þanei mis fairƕus ushramiþs ist jah ik fairƕau.
B  mis ni sijai ƕopan ni in waihtai, niba in galgins fraujins unsaris Iesuis Xristaus, þairh þanei mis fairƕaus ushramiþs ist jah ik fairƕau.
— ἐμοὶ δὲ μὴ γένοιτο καυχᾶσθαι εἰ μὴ ἐν τῷ σταυρῷ τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ, δι' οὗ ἐμοὶ κόσμος ἐσταύρωται κἀγὼ κόσμῳ.
— But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.

A1

Status: not verified but unambiguous.

A2 mis

Status: not verified but unambiguous.

A3 ni

Status: not verified but unambiguous.

A4 sijai

Status: not verified but unambiguous.

A5 ƕopan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 ni

Status: not verified but unambiguous.

A7 in

Status: not verified but unambiguous.

A8 waihtai

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

A9 niba

Status: not verified but unambiguous.

A10 in

Status: not verified but unambiguous.

A11 galgins

Status: not verified but unambiguous.

A12 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

A13 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A14 Iesuis

Status: not verified but unambiguous.

A15 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

A16 þairh

Status: not verified but unambiguous.

A17 þanei

Status: not verified, lexically ambiguous.

A18 mis

Status: not verified but unambiguous.

A19 fairƕus

Status: not verified but unambiguous.

A20 ushramiþs

Status: not verified but unambiguous.

A21 ist

Status: not verified but unambiguous.

A22 jah

Status: not verified but unambiguous.

A23 ik

Status: not verified but unambiguous.

A24 fairƕau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1

Status: not verified but unambiguous.

B2 mis

Status: not verified but unambiguous.

B3 ni

Status: not verified but unambiguous.

B4 sijai

Status: not verified but unambiguous.

B5 ƕopan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B6 ni

Status: not verified but unambiguous.

B7 in

Status: not verified but unambiguous.

B8 waihtai

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

B9 niba

Status: not verified but unambiguous.

B10 in

Status: not verified but unambiguous.

B11 galgins

Status: not verified but unambiguous.

B12 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

B13 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B14 Iesuis

Status: not verified but unambiguous.

B15 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

B16 þairh

Status: not verified but unambiguous.

B17 þanei

Status: not verified, lexically ambiguous.

B18 mis

Status: not verified but unambiguous.

B19 fairƕaus

Status: not verified but unambiguous.

B20 ushramiþs

Status: not verified but unambiguous.

B21 ist

Status: not verified but unambiguous.

B22 jah

Status: not verified but unambiguous.

B23 ik

Status: not verified but unambiguous.

B24 fairƕau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.