Word analysis

Codex Ambrosianus A, Philippians 2:29

Philippians 2:29
A andnimaiþ nu ina in fraujin miþ allai fahedai jah þans swaleikans swerans habaiþ,
B andnimaiþ nu ina in fraujin miþ allai fahedai jah þans swaleikans swerans ha[i]baiþ,
— προσδέχεσθε οὖν αὐτὸν ἐν κυρίῳ μετὰ πάσης χαρᾶς, καὶ τοὺς τοιούτους ἐντίμους ἔχετε,
— Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:

A1 andnimaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

A3 ina

Status: not verified but unambiguous.

A4 in

Status: not verified but unambiguous.

A5 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

A6 miþ

Status: not verified but unambiguous.

A7 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 fahedai

Status: not verified but unambiguous.

A9 jah

Status: not verified but unambiguous.

A10 þans

Status: not verified but unambiguous.

A11 swaleikans

Status: not verified but unambiguous.

A12 swerans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A13 habaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 andnimaiþ

Status: not verified but unambiguous.

B2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

B3 ina

Status: not verified but unambiguous.

B4 in

Status: not verified but unambiguous.

B5 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

B6 miþ

Status: not verified but unambiguous.

B7 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B8 fahedai

Status: not verified but unambiguous.

B9 jah

Status: not verified but unambiguous.

B10 þans

Status: not verified but unambiguous.

B11 swaleikans

Status: not verified but unambiguous.

B12 swerans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B13 habaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.