Word analysis

Codex Ambrosianus B, Thessalonians I 4:13

Thessalonians I 4:13
B aþþan ni wileima izwis unweisans, broþrjus, bi þans anaslepandans, ei ni saurgaiþ swe þai anþarai þaiei ni haband wen.
— οὐ θέλομεν δὲ ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, περὶ τῶν κοιμωμένων, ἵνα μὴ λυπῆσθε καθὼς καὶ οἱ λοιποὶ οἱ μὴ ἔχοντες ἐλπίδα.
— But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.

B.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B.2 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.3 wileima

Status: not verified but unambiguous.

B.4 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 unweisans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

B.7 bi

Status: not verified but unambiguous.

B.8 þans

Status: not verified but unambiguous.

B.9 anaslepandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.10 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.11 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.12 saurgaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.13 swe

Status: verified and/or disambiguated.

B.14 þai

Status: not verified but unambiguous.

B.15 anþarai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.16 þaiei

Status: not verified but unambiguous.

B.17 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.18 haband

Status: not verified but unambiguous.

B.19 wen

Status: not verified but unambiguous.