Word analysis

Codex Ambrosianus B, Thessalonians II 2:16

Thessalonians II 2:16
B aþþan silba frauja unsar Iesus Xristus jah guþ jah atta unsar saei frijoda uns jah atgaf gaþlaiht aiweina jah wen goda in anstai,
— αὐτὸς δὲ ὁ κύριος ἡμῶν ἰησοῦς χριστὸς καὶ [ὁ] θεὸς ὁ πατὴρ ἡμῶν, ὁ ἀγαπήσας ἡμᾶς καὶ δοὺς παράκλησιν αἰωνίαν καὶ ἐλπίδα ἀγαθὴν ἐν χάριτι,
— Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,

B1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B2 silba

Status: not verified but unambiguous.

B3 frauja

Status: not verified but unambiguous.

B4 unsar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

B6 Xristus

Status: not verified but unambiguous.

B7 jah

Status: not verified but unambiguous.

B8 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 jah

Status: not verified but unambiguous.

B10 atta

Status: not verified but unambiguous.

B11 unsar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B12 saei

Status: not verified but unambiguous.

B13 frijoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B14 uns

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B15 jah

Status: not verified but unambiguous.

B16 atgaf

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B17 gaþlaiht

Status: not verified but unambiguous.

B18 aiweina

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B19 jah

Status: not verified but unambiguous.

B20 wen

Status: not verified but unambiguous.

B21 goda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B22 in

Status: not verified but unambiguous.

B23 anstai

Status: not verified but unambiguous.