Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy I 2:4

Timothy I 2:4
A saei allans mans wili ganisan jah in ufkunþja sunjos qiman.
B saei allans mans [ga]wili ganisan jah in ufkunþja sunjos qiman.
— ὃς πάντας ἀνθρώπους θέλει σωθῆναι καὶ εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν.
— Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.

A.1 saei

Status: not verified but unambiguous.

A.2 allans

Status: not verified but unambiguous.

A.3 mans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 wili

Status: not verified but unambiguous.

A.5 ganisan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.7 in

Status: not verified but unambiguous.

A.8 ufkunþja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 sunjos

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.10 qiman

Status: not verified but unambiguous.

B.1 saei

Status: not verified but unambiguous.

B.2 allans

Status: not verified but unambiguous.

B.3 mans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 wili

Status: not verified but unambiguous.

B.5 ganisan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.7 in

Status: not verified but unambiguous.

B.8 ufkunþja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 sunjos

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.10 qiman

Status: not verified but unambiguous.