Word analysis
Codex Vaticanus Latinus 5750, Skeireins 8:2
↑ Lat57501 galiþun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat57502 þan
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ Lat57503 þai
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat57504 andbahtos
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat57505 du
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ Lat57506 þaim
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Lat57507 auhumistam
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Lat57508 gudjam
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat57509 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575010 Fareisaium
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575011 þaruh
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ Lat575012 qeþun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575013 du
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ Lat575014 im
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ Lat575015 jainai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Lat575016 duƕe
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575017 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575018 attauhuþ
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575019 ina
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575020 andhofun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575021 þan
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ Lat575022 þai
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575023 andbahtos
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575024 qiþandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Lat575025 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Lat575026 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575027 ƕanhun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575028 aiw
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Lat575029 rodida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Lat575030 manna
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ Lat575031 swaswe
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ Lat575032 sa
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Lat575033 manna
Status:
verified and/or disambiguated.