Word analysis

Matthew 5:37
CA sijaiþ~þan waurd izwar: ja, ja; ne, ne; þata managizo þaim us þamma ubilin ist.
— ἔστω δὲ ὁ λόγος ὑμῶν ναὶ ναί, οὒ οὔ: τὸ δὲ περισσὸν τούτων ἐκ τοῦ πονηροῦ ἐστιν.
— Sit autem sermo vester, est, est : non, non : quod autem his abundantius est, a malo est.
— But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.
— Maar laat zijn uw woord ja, ja; neen, neen; wat boven deze is, dat is uit den boze.
— Que votre parole soit oui, oui, non, non; ce qu'on y ajoute vient du malin.

Token: sijaiþ~þan

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Compound token: enclisis & assimilation.

1sijai + 2~þ~ + 3þan

Status: verified and/or disambiguated.

Token: waurd

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: izwar

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ja

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ja

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ne

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ne

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token:

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þata

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Neuter Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: managizo

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þaim

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Dative Plural
    • Feminine Dative Plural
    • Neuter Dative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: us

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þamma

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Dative Singular
    • Neuter Dative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ubilin

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ist

Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)

  • Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.