Word analysis
- Matthew 5:36
- CA nih bi haubida þeinamma swarais, unte ni magt ain tagl ƕeit aiþþau swart gataujan.
- — μήτε ἐν τῇ κεφαλῇ σου ὀμόσῃς, ὅτι οὐ δύνασαι μίαν τρίχα λευκὴν ποιῆσαι ἢ μέλαιναν.
- — neque per caput tuum juraveris, quia non potes unum capillum album facere, aut nigrum.
- — Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
- — Noch bij uw hoofd zult gij zweren, omdat gij niet een haar kunt wit of zwart maken;
- — Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu.
↑ Token: nih
Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)
- Lemma nih: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 101: und nicht, auch nicht, nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: bi
Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)
- Lemma bi: Preposition, +AD (Indeclinable)
WS 1910, p. 19: bei, um I. [m. Akkusativ] 1. [räumlich] a) um, herum b) an 2. [zeitlich] a) um b) in; innerhalb 3. [distributiv bei Zahlen] "bi twans": zu zweien 4. [übertragen] inbetreff, um, über 5. [adverbielle Wendungen] "bi all": in allen Dingen; "bi sumata": zum Teil; "bi wig": unterwegs II. [m. Dativ] an, bei 1. [räumlich] 2. [zeitlich] "bi þamma mela": zu dieser Zeit 3. [übertragen] a) an b) von c) bei etwas schwören, bezeugen, bitten u.ä. d) wegen e) nach, gemäß 4. [adverbielle Wendungen] "bi sunjai"; "bi namin": bei Namen; "bi nauþai": notgedrungen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: haubida
Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)
- Lemma haubiþ: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 55: Haupt
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þeinamma
Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)
- Lemma þeins: Pronoun, possesive (Adj.a)
WS 1910, p. 148: dein
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: swarais
Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)
- Lemma swaran: Verb (abl.V.6)
WS 1910, p. 133: schwören
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: unte
Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)
- Lemma unte: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 160: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)
- Lemma ni: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: magt
Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)
- Lemma *magan: Verb (V.prt.-prs.)
WS 1910, p. 87: können, vermögen; [der abhängige Infinitiv ist fast durchweg perfektiv (298,1)]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ain
Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)
- Lemma ains: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 4: 1. 'unus' 2. 'quidam' 3. 'solus'
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: tagl
Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)
- Lemma tagl: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 136: Haar
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ƕeit
Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)
- Lemma ƕeits: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 63: weiß
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: aiþþau
Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)
- Lemma aiþþau: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 5: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder 2. wo nicht, sonst 3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: swart
Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)
- Lemma swarts: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 133: schwarz
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: gataujan
Codex Argenteus, facs. 5 (fol. 3r)
- Lemma ga-taujan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 138: (tun), vollbringen, bewirken [perfektiv]
Status: verified and/or disambiguated.