Word analysis
- Matthew 9:5
- CA ƕaþar ist raihtis azetizo qiþan: afletanda þus frawaurhteis, þau qiþan: urreis jah gagg?
- — τί γάρ ἐστιν εὐκοπώτερον, εἰπεῖν, ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι, ἢ εἰπεῖν, ἔγειρε καὶ περιπάτει;
- — Quid est facilius dicere : Dimittuntur tibi peccata tua : an dicere : Surge, et ambula ?
- — For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
- — Want wat is lichter te zeggen: De zonden zijn u vergeven? of te zeggen: Sta op en wandel?
- — Car, lequel est le plus aisé, de dire: Tes péchés sont pardonnés, ou de dire: Lève-toi, et marche?
↑ CA.1 ƕaþar
- Lemma ƕaþar : Pronoun, interrogative (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: wer von beiden
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.2 ist
- Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.3 raihtis
- Lemma raihtis : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nämlich, doch, etwa
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.4 azetizo
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.5 qiþan
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.6 afletanda
- Lemma af-letan : Verb (inflection: red.-abl.V.)
(more)
WS 1910: entlassen 1. entlassen, fortschicken; "ahman": den Geist aufgeben; erlassen (eine Schuld); vergeben ("missadedins", "frawaurhtins") 2. verlassen, im Stiche lassen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.7 þus
- Lemma þu : Pronoun, personal (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: du
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.8 frawaurhteis
- Lemma frawaurhts : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Sünde
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.9 þau
- Lemma þau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [nach Komparativen] als 2. [im zweiten Glied einer Doppelfrage] oder 3. ["þau" leitet den Nachsatz eines Bedingungssatzes ein (367,3)]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.10 qiþan
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.11 urreis
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.12 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.