Word analysis

Matthew 9:6
CA Aþþan ei witeiþ þatei waldufni habaiþ sa sunus mans ana airþai afleitan frawaurhtins, || þanuh qaþ du þamma usliþin: urreisands nim þana ligr þeinana jah gagg in gard þeinana.
— ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας – τότε λέγει τῷ παραλυτικῷ, ἐγερθεὶς ἆρόν σου τὴν κλίνην καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου.
— Ut autem sciatis, quia Filius hominis habet potestatem in terra dimittendi peccata, tunc ait paralytico : Surge, tolle lectum tuum, et vade in domum tuam.
— But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
— Doch opdat gij moogt weten, dat de Zoon des mensen macht heeft op de aarde, de zonden te vergeven (toen zeide Hij tot den geraakte): Sta op, neem uw bed op, en ga heen naar uw huis.
— Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Lève-toi, dit-il au paralytique, prends ton lit, et va dans ta maison.

aþþan

Codex Argenteus, facs. 22 (fol. 11v)

Status: verified and/or disambiguated.

ei

Codex Argenteus, facs. 22 (fol. 11v)

Status: verified and/or disambiguated.

witeiþ

Codex Argenteus, facs. 22 (fol. 11v)

Status: verified and/or disambiguated.

þatei

Codex Argenteus, facs. 22 (fol. 11v)

Status: verified and/or disambiguated.

waldufni

Codex Argenteus, facs. 22 (fol. 11v)

Status: verified and/or disambiguated.

habaiþ

Codex Argenteus, facs. 22 (fol. 11v)

Status: verified and/or disambiguated.

sa

Codex Argenteus, facs. 22 (fol. 11v)

Status: verified and/or disambiguated.

sunus

Codex Argenteus, facs. 22 (fol. 11v)

Status: verified and/or disambiguated.

mans

Codex Argenteus, facs. 22 (fol. 11v)

Status: verified and/or disambiguated.

ana

Codex Argenteus, facs. 22 (fol. 11v)

Status: verified and/or disambiguated.

airþai

Codex Argenteus, facs. 22 (fol. 11v)

Status: verified and/or disambiguated.

afleitan

Codex Argenteus, facs. 22 (fol. 11v)

Status: verified and/or disambiguated.

frawaurhtins

Codex Argenteus, facs. 22 (fol. 11v)

Status: verified and/or disambiguated.

þanuh

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

du

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

þamma

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

usliþin

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

urreisands

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

nim

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

þana

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

ligr

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

þeinana

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

gagg

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

gard

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.

þeinana

Codex Argenteus, facs. 23 (fol. 12r)

Status: verified and/or disambiguated.