Word analysis
- Matthew 11:6
- CA jah audags ist ƕazuh saei ni gamarzjada in mis.
- — καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.
- — et beatus est, qui non fuerit scandalizatus in me.
- — And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
- — En zalig is hij, die aan Mij niet zal geergerd worden.
- — Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)
- Lemma jah: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: audags
Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)
- Lemma audags: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 14: selig
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ist
Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)
- Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ƕazuh
Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)
- Lemma ƕazuh: Pronoun, indefinite (Pron.)
WS 1910, p. 63: substant. Pron. jeder — Adjektivisch bei Zeitangaben (283): jera ƕammeh: jährlich; daga ƕammeh: täglich — m. Kardinalien zur Bildung der Distributiva (195b): twans ƕanzuh: je zwei
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: saei
Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)
- Lemma saei: Pronoun, relative (Pron.)
WS 1910, p. 113: Relat. der
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)
- Lemma ni: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: gamarzjada
Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)
- Lemma ga-marzjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 92: Ärgernis erregen (perfektiv)
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: in
Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)
- Lemma in: Preposition, +ADG (Indecl.)
WS 1910, p. 66: I. m. Dativ in, auf, an, unter Ruhe — II. m. Akkusativ in, auf, nach, zu Richtung — III. m. Genitiv wegen, um __ willen, für, durch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: mis
Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)
- Lemma ik: Pronoun, personal (Pers.Pron)
WS 1910, p. 66: ich
Status: verified and/or disambiguated.