Word analysis

Matthew 11:6
CA jah audags ist ƕazuh saei ni gamarzjada in mis.
— καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.
— et beatus est, qui non fuerit scandalizatus in me.
— And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
— En zalig is hij, die aan Mij niet zal geergerd worden.
— Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!

jah

Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)

Status: verified and/or disambiguated.

audags

Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)

Status: verified and/or disambiguated.

ist

Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)

Status: verified and/or disambiguated.

ƕazuh

Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)

Status: verified and/or disambiguated.

saei

Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)

Status: verified and/or disambiguated.

ni

Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)

Status: verified and/or disambiguated.

gamarzjada

Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)

Status: verified and/or disambiguated.

mis

Codex Argenteus, facs. 33 (fol. 34r)

Status: verified and/or disambiguated.