Word analysis
- Matthew 25:46
- C jah galeiþand þai in balwein aiweinon, iþ þai garaihtans in libain aiweinon.
- — καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον, οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον.
- — Et ibunt hi in supplicium æternum : justi autem in vitam æternam.
- — And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
- — En dezen zullen gaan in de eeuwige pijn; maar de rechtvaardigen in het eeuwige leven.
- — Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.
↑ Token: jah
Codex Ambrosianus C
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: galeiþand
Codex Ambrosianus C
- Lemma ga-leiþan: Verb (abl.V.1)
WS 1910, p. 83: [perfektiv] kommen, gehn
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þai
Codex Ambrosianus C
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: in
Codex Ambrosianus C
- Lemma in: Preposition, +ADG (Indeclinable)
WS 1910, p. 66: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: balwein
Codex Ambrosianus C
- Lemma balweins: Noun, common, feminine (Fi-o)
WS 1910, p. 17: Pein; Strafe; Folter
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: aiweinon
Codex Ambrosianus C
- Lemma aiweins: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 5: ewig
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: iþ
Codex Ambrosianus C
- Lemma iþ: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 69: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber 2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þai
Codex Ambrosianus C
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: garaihtans
Codex Ambrosianus C
- Lemma garaihts: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 47: gerecht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: in
Codex Ambrosianus C
- Lemma in: Preposition, +ADG (Indeclinable)
WS 1910, p. 66: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: libain
Codex Ambrosianus C
- Lemma libains: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 84: Leben
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: aiweinon
Codex Ambrosianus C
- Lemma aiweins: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 5: ewig
Status: verified and/or disambiguated.