Word analysis
- Matthew 26:68
- C qiþandans: praufetei unsis, Xristu, ƕas ist sa slahands þuk?
- — λέγοντες, προφήτευσον ἡμῖν, χριστέ, τίς ἐστιν ὁ παίσας σε;
- — dicentes : Prophetiza nobis Christe, quis est qui te percussit ?
- — Saying, Prophesy unto us, thou Christ, Who is he that smote thee?
- — En anderen gaven Hem kinnebakslagen, zeggende: Profeteer ons, Christus, wie is het, die U geslagen heeft?
- — Christ, prophétise; dis-nous qui t'a frappé.
↑ Token: qiþandans
Codex Ambrosianus C
- Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: praufetei
Codex Ambrosianus C
- Lemma praufetjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 106: weissagen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: unsis
Codex Ambrosianus C
- Lemma ik: Pronoun, personal (Pers.Pron)
WS 1910, p. 66: ich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: Xristu
Codex Ambrosianus C
- Lemma Xristus: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 179: Christus [abgekürzt N. Xs, A. Xu, G. Xaus, D. Xau]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ƕas
Codex Ambrosianus C
- Lemma ƕas: Pronoun, interrogative (Pron.)
WS 1910, p. 62: wer? 1. [interrogativ] 2. [indefinit (173.1)] irgend einer [stets affirmativ, auch in negativen Sätzen] – "ƕo ƕeilo": eine Zeitlang
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ist
Codex Ambrosianus C
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: sa
Codex Ambrosianus C
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: slahands
Codex Ambrosianus C
- Lemma slahan: Verb (abl.V.6)
WS 1910, p. 125: schlagen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þuk
Codex Ambrosianus C
- Lemma þu: Pronoun, personal (Pers.Pron)
WS 1910, p. 151: du
Status: verified and/or disambiguated.