Word analysis

Codex Ambrosianus C, Matthew 26:68

Matthew 26:68
C qiþandans: praufetei unsis, Xristu, ƕas ist sa slahands þuk?
— λέγοντες, προφήτευσον ἡμῖν, χριστέ, τίς ἐστιν ὁ παίσας σε;
— dicentes : Prophetiza nobis Christe, quis est qui te percussit ?
— Saying, Prophesy unto us, thou Christ, Who is he that smote thee?
— En anderen gaven Hem kinnebakslagen, zeggende: Profeteer ons, Christus, wie is het, die U geslagen heeft?
— Christ, prophétise; dis-nous qui t'a frappé.

C.1 qiþandans

Status: verified and/or disambiguated.

C.2 praufetei

Status: verified and/or disambiguated.

C.3 unsis

Status: verified and/or disambiguated.

C.4 Xristu

Status: verified and/or disambiguated.

C.5 ƕas

Status: verified and/or disambiguated.

C.6 ist

Status: verified and/or disambiguated.

C.7 sa

Status: verified and/or disambiguated.

C.8 slahands

Status: verified and/or disambiguated.

C.9 þuk

Status: verified and/or disambiguated.