Word analysis
- Matthew 27:16
- CA habaidedunuh þan bandjan gatarhidana <haitanana> Barabban.
- — εἶχον δὲ τότε δέσμιον ἐπίσημον λεγόμενον [ἰησοῦν] βαραββᾶν.
- — habebat autem tunc vinctum insignem, qui dicebatur Barabbas.
- — And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
- — En zij hadden toen een welbekende gevangene, genaamd Bar-abbas.
- — Ils avaient alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas.
↑ Token: habaidedunuh
Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)
Compound token: enclisis.
1habaidedun + 2uh
- [1] Lemma haban: Verb (sw.V.3)
WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, habandei: schwanger — 2. von der Zeit: alt sein — 3. halten, meinen — 4. haben, halten — 5. werden — 6. Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b) — 7. m. Adverbien: sich befinden: ubil haban — 8. in Umschreibungen - [2] Lemma -uh: Particle, clitic (Indecl.)
WS 1910, p. 155: enklit. Part. und, nun, also
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þan
Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)
- Lemma þan: Adverb, temporal (Indecl.)
WS 1910, p. 144: 1. demonstr. Zeitadv. τότε dann, darauf
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: bandjan
Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)
- Lemma bandja: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 17: Gefangener
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: gatarhidana
Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)
- Lemma ga-tarhjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 138: kennzeichnen (perfektiv)
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: haitanana
Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)
- Lemma haitan: Verb (red.V.1)
WS 1910, p. 53: 1. heißen, nennen m. dopp. Akk. wie gr., vgl. 248,2 — Passiv heißen intr., genannt werden m. dopp. Nom., vgl. 242 — 2. rufen, einladen — 3. heißen, befehlen, bitten
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: Barabban
Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)
- Lemma Barabba(s): Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 17: Βαραββᾶς
Status: verified and/or disambiguated.