Word analysis

Matthew 27:16
CA habaidedunuh þan bandjan gatarhidana <haitanana> Barabban.
— εἶχον δὲ τότε δέσμιον ἐπίσημον λεγόμενον [ἰησοῦν] βαραββᾶν.
— habebat autem tunc vinctum insignem, qui dicebatur Barabbas.
— And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
— En zij hadden toen een welbekende gevangene, genaamd Bar-abbas.
— Ils avaient alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas.

Token: habaidedunuh

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

Compound token: enclisis.

1habaidedun + 2uh

  • [1] Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, habandei: schwanger — 2. von der Zeit: alt sein — 3. halten, meinen — 4. haben, halten — 5. werden — 6. Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b) — 7. m. Adverbien: sich befinden: ubil haban — 8. in Umschreibungen
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Plural
  • [2] Lemma -uh: Particle, clitic (Indecl.)
    WS 1910, p. 155: enklit. Part. und, nun, also

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: bandjan

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gatarhidana

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: haitanana

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

  • Lemma haitan: Verb (red.V.1)
    WS 1910, p. 53: 1. heißen, nennen m. dopp. Akk. wie gr., vgl. 248,2Passiv heißen intr., genannt werden m. dopp. Nom., vgl. 242 — 2. rufen, einladen — 3. heißen, befehlen, bitten
    • Past participle: Strong Masculine Accusative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Barabban

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

Status: verified and/or disambiguated.