Word analysis
- Matthew 27:16
- CA habaidedunuh þan bandjan gatarhidana <haitanana> Barabban.
- — εἶχον δὲ τότε δέσμιον ἐπίσημον λεγόμενον [ἰησοῦν] βαραββᾶν.
- — habebat autem tunc vinctum insignem, qui dicebatur Barrabas.
- — And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
- — En zij hadden toen een welbekende gevangene, genaamd Bar-abbas.
- — Ils avaient alors un prisonnier fameux, nommé Barabbas.
↑ Token: habaidedunuh
Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)
Compound token: enclisis.
[1]habaidedun + [2]uh
- [1] Lemma haban: Verb (sw.V.3)
WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen] - [2] Lemma -uh: Particle, enclitic (Indeclinable)
WS 1910, p. 155: und, nun, also
Status: verified.
↑ Token: þan
Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)
- Lemma þan: Adverb, temporal (Indeclinable)
WS 1910, p. 144: τότε dann, darauf
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: bandjan
Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)
- Lemma bandja: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 17: Gefangener
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: gatarhidana
Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)
- Lemma ga-tarhjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 138: kennzeichnen [perfektiv]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: haitanana
Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)
- Lemma haitan: Verb (red.V.1)
WS 1910, p. 53: 1. heißen, nennen [m. dopp. Akk. wie gr., vgl. 248,2] – [Passiv] heißen [intr.], genannt werden [m. dopp. Nom., vgl. 242] 2. rufen, einladen 3. heißen, befehlen, bitten
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: Barabban
Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)
- Lemma Barabba(s): Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 17
Status: verified and/or disambiguated.