Word analysis

Matthew 27:15
CA and dulþ þan ƕarjoh biuhts was sa kindins fraletan ainana þizai managein bandjan, þanei wildedun.
— κατὰ δὲ ἑορτὴν εἰώθει ὁ ἡγεμὼν ἀπολύειν ἕνα τῷ ὄχλῳ δέσμιον ὃν ἤθελον.
— Per diem autem solemnem consueverat præses populo dimittere unum vinctum, quem voluissent :
— Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would.
— En op het feest was de stadhouder gewoon den volke een gevangene los te laten, welke zij wilden.
— A chaque fête, le gouverneur avait coutume de relâcher un prisonnier, celui que demandait la foule.

Token: and

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

  • Lemma and: Preposition, +A (Indecl.)
    WS 1910, p. 9: m. Akk. entlang, über __ hin, auf __ hin 1. räuml. nach Verben der Bewegung, Verkündigung u. ä. — 2. zeitl. nur and dulþ ƕarjoh: auf jedes Fest (M 27,15 Mc 15,6)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: dulþ

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ƕarjoh

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: biuhts

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: was

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

  • Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sa

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: kindins

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: fraletan

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ainana

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þizai

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Feminine Dative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: managein

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: bandjan

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þanei

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: wildedun

Codex Argenteus, facs. 40 (fol. 102v)

Status: verified and/or disambiguated.