Word analysis
- Matthew 27:53
- CA jah usgaggandans us hlaiwasnom afar urrist is innatgaggandans in þo weihon baurg jah ataugidedun sik managaim.
- — καὶ ἐξελθόντες ἐκ τῶν μνημείων μετὰ τὴν ἔγερσιν αὐτοῦ εἰσῆλθον εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἐνεφανίσθησαν πολλοῖς.
- — Et exeuntes de monumentis post resurrectionem ejus, venerunt in sanctam civitatem, et apparuerunt multis.
- — And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.
- — En uit de graven uitgegaan zijnde, na Zijn opstanding, kwamen zij in de heilige stad, en zijn velen verschenen.
- — Étant sortis des sépulcres, après la résurrection de Jésus, ils entrèrent dans la ville sainte, et apparurent à un grand nombre de personnes.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: usgaggandans
Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)
- Lemma us-gaggan: Verb (red.V.3)
WS 1910, p. 43: ausgehn, hinausgehn
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: us
Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)
- Lemma us: Preposition, +D (Indeclinable)
WS 1910, p. 161: [m. Dat.] aus, von ( __ her)
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: hlaiwasnom
Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)
- Lemma hlaiwasnos: Noun, common, feminine (Fo)
WS 1910, p. 58: Gräber
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: afar
Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)
- Lemma afar: Preposition, +AD (Indeclinable)
WS 1910, p. 1: 1. [m. Akk., nur zeitlich] nach; "afar þata": darauf; "afar dagans": n. einigen Tagen; "afar þatei": nachdem 2. [m. Dat. örtlich]: hinter
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: urrist
Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)
- Lemma urrists: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 161: Auferstehung
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: is
Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: innatgaggandans
Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)
- Lemma inn-atgaggan: Verb (red.V.3)
WS 1910, p. 43: hineinkommen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: in
Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)
- Lemma in: Preposition, +ADG (Indeclinable)
WS 1910, p. 66: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þo
Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: weihon
Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)
- Lemma weihs: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 172: heilig
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: baurg
Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)
- Lemma baurgs: Noun, common, feminine (Fkons)
WS 1910, p. 18: Turm, Burg; Stadt [häufig]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ataugidedun
Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)
- Lemma at-augjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 14: einem [Dat.] etwas [Akk.] zeigen [perfektiv]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: sik
Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)
- Lemma sik: Pronoun, personal, reflexive (Pers.Pron)
WS 1910, p. 118: sich [Gen. seina (Pl. L 7, 32), Dat. sis, für Sing. u. Plur. (164), nur auf das Subj. seines Satzes bezüglich (276). – reziprok: "sis misso"]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: managaim
Codex Argenteus, facs. 42 (fol. 109v)
- Lemma manags: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 90: mancher, viel
Status: verified and/or disambiguated.