Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 27:52

Matthew 27:52
CA jah hlaiwasnos usluknodedun, jah managa leika þize ligandane weihaize urrisun.
— καὶ τὰ μνημεῖα ἀνεῴχθησαν καὶ πολλὰ σώματα τῶν κεκοιμημένων ἁγίων ἠγέρθησαν,
— et monumenta aperta sunt : et multa corpora sanctorum, qui dormierant, surrexerunt.
— And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,
— En de graven werden geopend, en vele lichamen der heiligen, die ontslapen waren, werden opgewekt;
— les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui étaient morts ressuscitèrent.

CA.1 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 hlaiwasnos

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 usluknodedun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 managa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 leika

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 þize

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 ligandane

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 weihaize

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 urrisun

Status: verified and/or disambiguated.