Word analysis

John 6:4
CA wasuh þan neƕa pasxa, so dulþs Iudaie.
— ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν ἰουδαίων.
— Erat autem proximum Pascha dies festus Judæorum.
— And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
— En het pascha, het feest der Joden, was nabij.
— Or, la Pâque était proche, la fête des Juifs.

wasuh

Codex Argenteus, facs. 45 (fol. 90r)

Compound token: enclisis.

[1]was + [2]uh

Status: verified.

þan

Codex Argenteus, facs. 45 (fol. 90r)

Status: verified and/or disambiguated.

neƕa

Codex Argenteus, facs. 45 (fol. 90r)

Status: verified and/or disambiguated.

pasxa

Codex Argenteus, facs. 45 (fol. 90r)

Status: verified and/or disambiguated.

so

Codex Argenteus, facs. 45 (fol. 90r)

Status: verified and/or disambiguated.

dulþs

Codex Argenteus, facs. 45 (fol. 90r)

Status: verified and/or disambiguated.

Iudaie

Codex Argenteus, facs. 45 (fol. 90r)

Status: verified and/or disambiguated.