Word analysis

John 11:5
CA frijoduh þan Iesus Marþan || jah swistar izos jah Lazaru.
— ἠγάπα δὲ ὁ ἰησοῦς τὴν μάρθαν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς καὶ τὸν λάζαρον.
— Diligebat autem Jesus Martham, et sororem ejus Mariam, et Lazarum.
— Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
— Jezus nu had Martha, en haar zuster, en Lazarus lief.
— Or, Jésus aimait Marthe, et sa soeur, et Lazare.

Token: frijoduh

Codex Argenteus, facs. 86 (fol. 85v)

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]frijod~ + [2]uh

Status: verified.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 86 (fol. 85v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Iesus

Codex Argenteus, facs. 86 (fol. 85v)

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
    • Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Marþan

Codex Argenteus, facs. 86 (fol. 85v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: swistar

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: izos

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Lazaru

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.