Word analysis

Codex Argenteus, John 11:7

John 11:7
CA þaþroh þan afar þata qaþ du siponjam: gaggam in Iudaian aftra.
— ἔπειτα μετὰ τοῦτο λέγει τοῖς μαθηταῖς, ἄγωμεν εἰς τὴν ἰουδαίαν πάλιν.
— deinde post hæc dixit discipulis suis : Eamus in Judæam iterum.
— Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judaea again.
— Daarna zeide Hij verder tot de discipelen: Laat ons wederom naar Judea gaan.
— et il dit ensuite aux disciples: Retournons en Judée.

CA.1 þaþroh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.3 afar

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 þata

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 siponjam

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 gaggam

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 Iudaian

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 aftra

Status: verified and/or disambiguated.