Word analysis

John 11:10
CA aþþan jabai ƕas gaggiþ in naht, gastiggqiþ, unte liuhad nist in imma.
— ἐὰν δέ τις περιπατῇ ἐν τῇ νυκτί, προσκόπτει, ὅτι τὸ φῶς οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ.
— si autem ambulaverit in nocte, offendit, quia lux non est in eo.
— But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
— Maar indien iemand in den nacht wandelt, zo stoot hij zich, overmits het licht in hem niet is.
— mais, si quelqu'un marche pendant la nuit, il bronche, parce que la lumière n'est pas en lui.

aþþan

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.

jabai

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.

ƕas

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.

gaggiþ

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.

naht

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.

gastiggqiþ

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.

unte

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.

liuhad

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.

nist

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.

imma

Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)

Status: verified and/or disambiguated.