Word analysis
- John 11:10
- CA aþþan jabai ƕas gaggiþ in naht, gastiggqiþ, unte liuhad nist in imma.
- — ἐὰν δέ τις περιπατῇ ἐν τῇ νυκτί, προσκόπτει, ὅτι τὸ φῶς οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ.
- — si autem ambulaverit in nocte, offendit, quia lux non est in eo.
- — But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
- — Maar indien iemand in den nacht wandelt, zo stoot hij zich, overmits het licht in hem niet is.
- — mais, si quelqu'un marche pendant la nuit, il bronche, parce que la lumière n'est pas en lui.
↑ Token: aþþan
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma aþþan: Conjunction (Indecl.)
WS 1910, p. 13: adversat. Konj. adversat. Konj., stets am Satzanfang aber doch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jabai
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma jabai: Conjunction (Indecl.)
WS 1910, p. 71: I. Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung ‘ob’ belegt (3642) J 9,25 u. Mc 8,12 — II. Konj. wenn: 1. In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj. — 2. In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs. o. ἐάν m. Konj. Aor. — 3. In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ƕas
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma ƕas: Pronoun, interrogative (Pron.)
WS 1910, p. 62: substant. Frage-Pron. wer? 1. interrogativ — 2. indefinit (1731) irgend einer stets affirmativ, auch in negativen Sätzen — ƕo ƕeilo: eine Zeitlang
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: gaggiþ
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma gaggan: Verb (irregular red.V.3)
WS 1910, p. 42: defekt.red.V.3 gehen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: in
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma in: Preposition, +ADG (Indecl.)
WS 1910, p. 66: I. m. Dativ in, auf, an, unter Ruhe — II. m. Akkusativ in, auf, nach, zu Richtung — III. m. Genitiv wegen, um __ willen, für, durch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: naht
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma nahts: Noun, common, feminine (Fkons)
WS 1910, p. 98: Nacht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: gastiggqiþ
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma ga-stigqan: Verb (abl.V.3)
WS 1910, p. 130: anstoßen (perfektiv)
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: unte
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma unte: Conjunction (Indecl.)
WS 1910, p. 160: I. temporal bis, so lange als — II. kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340) denn, weil, da es nimmt stets den 1. Platz ein:
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: liuhad
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma liuhaþ: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 86: Licht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: nist
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma nist: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 102: d.i. ni 'st aus *ni ist: M 10,24.37.38 J 7,16.18 8,13 (*ni ist erscheint niemals). Dagegen heißt es stets ni im u. ni is
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: in
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma in: Preposition, +ADG (Indecl.)
WS 1910, p. 66: I. m. Dativ in, auf, an, unter Ruhe — II. m. Akkusativ in, auf, nach, zu Richtung — III. m. Genitiv wegen, um __ willen, für, durch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: imma
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: Anaphor. Pron. ‘er, der’
Status: verified and/or disambiguated.