Word analysis

John 11:14
CA þanuh þan qaþ du im Iesus swikunþaba: Lazarus gaswalt,
— τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς παρρησίᾳ, λάζαρος ἀπέθανεν,
— Tunc ergo Jesus dixit eis manifeste : Lazarus mortuus est :
— Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.
— Toen zeide dan Jezus tot hen vrijuit: Lazarus is gestorven.
— Alors Jésus leur dit ouvertement: Lazare est mort.

Token: þanuh

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qaþ

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Iesus

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
    • Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: swikunþaba

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Lazarus

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gaswalt

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.