Word analysis
- John 11:14
- CA þanuh þan qaþ du im Iesus swikunþaba: Lazarus gaswalt,
- — τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς παρρησίᾳ, λάζαρος ἀπέθανεν,
- — Tunc ergo Jesus dixit eis manifeste : Lazarus mortuus est :
- — Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.
- — Toen zeide dan Jezus tot hen vrijuit: Lazarus is gestorven.
- — Alors Jésus leur dit ouvertement: Lazare est mort.
↑ Token: þanuh
Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)
- Lemma þanuh: Adverb (Indecl.)
WS 1910, p. 145: 1. dem. Adv. τότε
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þan
Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)
- Lemma þan: Conjunction (Indecl.)
WS 1910, p. 144: 2. anreihend-adversat. Konj. δέ (ungemein häufig); sehr oft zugleich mit -uh
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: qaþ
Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)
- Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 107: sagen perfektives Simplex, 296
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: du
Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)
- Lemma du: Preposition, +D (Indecl.)
WS 1910, p. 28: II. Präp. 1. räumlich zu — 2. zeitlich zu, für, in — 3. übertragen — 4. Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: im
Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: Anaphor. Pron. ‘er, der’
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: Iesus
Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)
- Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 66: Ιησοῦς (haüfig). Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; V. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB; G. Neh 7,39.43 (183)
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: swikunþaba
Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)
- Lemma swikunþs: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 135: offenkundig, offenbar, bekannt
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: Lazarus
Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)
- Lemma Lazarus: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 81
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: gaswalt
Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)
- Lemma ga-swiltan: Verb (abl.V.3)
WS 1910, p. 135: sterben (perfektiv)
Status: verified and/or disambiguated.