Word analysis

John 11:26
CA jah ƕazuh saei libaiþ jah galaubeiþ du mis, ni gadauþniþ aiw. galaubeis þata?
— καὶ πᾶς ὁ ζῶν καὶ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ ἀποθάνῃ εἰς τὸν αἰῶνα: πιστεύεις τοῦτο;
— et omnis qui vivit et credit in me, non morietur in æternum. Credis hoc ?
— And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
— En een iegelijk, die leeft, en in Mij gelooft, zal niet sterven in der eeuwigheid. Gelooft gij dat?
— et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela?

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ƕazuh

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

  • Lemma ƕazuh: Pronoun, indefinite (Pron.)
    WS 1910, p. 63: jeder – [Adjektivisch bei Zeitangaben (283)]: "jera ƕammeh": jährlich; "daga ƕammeh": täglich – [m. Kardinalien zur Bildung der Distributiva (195b)]: "twans ƕanzuh": je zwei
    • Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: saei

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: libaiþ

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: galaubeiþ

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mis

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gadauþniþ

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: aiw

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: galaubeis

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þata

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.