Word analysis

Codex Argenteus, Luke 2:52

Luke 2:52
CA jah Iesus þaih frodein jah wahstau jah anstai at guda jah mannam.
— καὶ ἰησοῦς προέκοπτεν [ἐν τῇ] σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ καὶ χάριτι παρὰ θεῷ καὶ ἀνθρώποις.
— Et Jesus proficiebat sapientia, et ætate, et gratia apud Deum et homines.
— And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
— En Jezus nam toe in wijsheid, en in grootte, en in genade bij God en de mensen.
— Et Jésus croissait en sagesse, en stature, et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 þaih

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.4 frodein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 wahstau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 anstai

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 at

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 mannam

Status: not verified but unambiguous.