Word analysis

Luke 4:15
CA jah is laisida in gaqumþim ize, mikilids fram allaim.
— καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν, δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων.
— Et ipse docebat in synagogis eorum, et magnificabatur ab omnibus.
— And he taught in their synagogues, being glorified of all.
— En Hij leerde in hun synagogen, en werd van allen geprezen.
— Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 166 (fol. 133v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: is

Codex Argenteus, facs. 166 (fol. 133v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: laisida

Codex Argenteus, facs. 166 (fol. 133v)

  • Lemma laisjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 78: lehren – [reflexiv:] "laisjan sik": lernen
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 166 (fol. 133v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gaqumþim

Codex Argenteus, facs. 166 (fol. 133v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ize

Codex Argenteus, facs. 166 (fol. 133v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: mikilids

Codex Argenteus, facs. 166 (fol. 133v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

Token: fram

Codex Argenteus, facs. 166 (fol. 133v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: allaim

Codex Argenteus, facs. 166 (fol. 133v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.