Word analysis

Luke 4:16
CA jah qam in Nazaraiþ, þarei was fodiþs, || jah galaiþ inn bi biuhtja seinamma in daga sabbato in swnagogein jah usstoþ siggwan bokos.
— καὶ ἦλθεν εἰς ναζαρά, οὗ ἦν τεθραμμένος, καὶ εἰσῆλθεν κατὰ τὸ εἰωθὸς αὐτῷ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων εἰς τὴν συναγωγήν, καὶ ἀνέστη ἀναγνῶναι.
— Et venit Nazareth, ubi erat nutritus, et intravit secundum consuetudinem suam die sabbati in synagogam, et surrexit legere.
— And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.
— En Hij kwam te Nazareth, daar Hij opgevoed was, en ging, naar Zijn gewoonte, op den dag des sabbats in de synagoge; en stond op om te lezen.
— Il se rendit à Nazareth, où il avait été élevé, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture,

jah

Codex Argenteus, facs. 166 (fol. 133v)

Status: not verified but unambiguous.

qam

Codex Argenteus, facs. 166 (fol. 133v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 166 (fol. 133v)

Status: not verified but unambiguous.

Nazaraiþ

Codex Argenteus, facs. 166 (fol. 133v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þarei

Codex Argenteus, facs. 166 (fol. 133v)

Status: not verified but unambiguous.

was

Codex Argenteus, facs. 166 (fol. 133v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

fodiþs

Codex Argenteus, facs. 166 (fol. 133v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.

galaiþ

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

inn

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.

bi

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.

biuhtja

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

seinamma

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.

daga

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.

sabbato

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.

swnagogein

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.

usstoþ

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

siggwan

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified but unambiguous.

bokos

Codex Argenteus, facs. 167 (fol. 134r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.