Word analysis
- Luke 8:53
- CA || jah bihlohun ina gasaiƕandans þatei gaswalt.
- — καὶ κατεγέλων αὐτοῦ, εἰδότες ὅτι ἀπέθανεν.
- — Et deridebant eum, scientes quod mortua esset.
- — And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
- — En zij belachten Hem, wetende, dat zij gestorven was.
- — Et ils se moquaient de lui, sachant qu'elle était morte.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 212 (fol. 156v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: bihlohun
Codex Argenteus, facs. 212 (fol. 156v)
- Lemma bi-hlahjan: Verb (abl.V.6)
WS 1910, p. 58: verlachen
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ina
Codex Argenteus, facs. 212 (fol. 156v)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gasaiƕandans
Codex Argenteus, facs. 212 (fol. 156v)
- Lemma ga-saiƕan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 114: erblicken [perfektiv]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: þatei
Codex Argenteus, facs. 212 (fol. 156v)
- Lemma saei: Pronoun, relative (Pron.)
WS 1910, p. 113: der - Lemma þatei: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 145: daß; "ni þatei": nicht daß, nicht als ob
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: gaswalt
Codex Argenteus, facs. 212 (fol. 156v)
- Lemma ga-swiltan: Verb (abl.V.3)
WS 1910, p. 135: sterben [perfektiv]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.