Word analysis

Luke 15:32
CA waila wisan jah faginon skuld was, unte broþar þeins dauþs was jah gaqiunoda, jah fralusans || jah bigitans warþ.
— εὐφρανθῆναι δὲ καὶ χαρῆναι ἔδει, ὅτι ὁ ἀδελφός σου οὗτος νεκρὸς ἦν καὶ ἔζησεν, καὶ ἀπολωλὼς καὶ εὑρέθη.
— epulari autem, et gaudere oportebat, quia frater tuus hic mortuus erat, et revixit ; perierat, et inventus est.
— It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
— Men behoorde dan vrolijk en blijde te zijn; want deze uw broeder was dood, en is weder levend geworden; en hij was verloren, en is gevonden.
— mais il fallait bien s'égayer et se réjouir, parce que ton frère que voici était mort et qu'il est revenu à la vie, parce qu'il était perdu et qu'il est retrouvé.

waila

Codex Argenteus, facs. 241 (fol. 178r)

Status: not verified but unambiguous.

wisan

Codex Argenteus, facs. 241 (fol. 178r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 241 (fol. 178r)

Status: not verified but unambiguous.

faginon

Codex Argenteus, facs. 241 (fol. 178r)

Status: not verified but unambiguous.

skuld

Codex Argenteus, facs. 241 (fol. 178r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

was

Codex Argenteus, facs. 241 (fol. 178r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

unte

Codex Argenteus, facs. 241 (fol. 178r)

Status: not verified but unambiguous.

broþar

Codex Argenteus, facs. 241 (fol. 178r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þeins

Codex Argenteus, facs. 241 (fol. 178r)

Status: not verified but unambiguous.

dauþs

Codex Argenteus, facs. 241 (fol. 178r)

Status: not verified but unambiguous.

was

Codex Argenteus, facs. 241 (fol. 178r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 241 (fol. 178r)

Status: not verified but unambiguous.

gaqiunoda

Codex Argenteus, facs. 241 (fol. 178r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 241 (fol. 178r)

Status: not verified but unambiguous.

fralusans

Codex Argenteus, facs. 241 (fol. 178r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 242 (fol. 178v)

Status: not verified but unambiguous.

bigitans

Codex Argenteus, facs. 242 (fol. 178v)

Status: not verified but unambiguous.

warþ

Codex Argenteus, facs. 242 (fol. 178v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.