Word analysis

Luke 16:22
CA warþ þan gaswiltan þamma unledin jah briggan fram aggilum in barma Abrahamis; gaswalt þan jah sa gabeiga jah gafulhans warþ.
— ἐγένετο δὲ ἀποθανεῖν τὸν πτωχὸν καὶ ἀπενεχθῆναι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀγγέλων εἰς τὸν κόλπον ἀβραάμ: ἀπέθανεν δὲ καὶ ὁ πλούσιος καὶ ἐτάφη.
— Factum est autem ut moreretur mendicus, et portaretur ab angelis in sinum Abrahæ. Mortuus est autem et dives, et sepultus est in inferno.
— And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;
— En het geschiedde, dat de bedelaar stierf, en van de engelen gedragen werd in den schoot van Abraham.
— Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli.

warþ

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: verified and/or disambiguated.

gaswiltan

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

unledin

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

briggan

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

fram

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

aggilum

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

barma

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

Abrahamis

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

gaswalt

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

sa

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

gabeiga

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

gafulhans

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

warþ

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.