Word analysis

Luke 16:21
CA jah gairnida saþ itan drauhsno þizo driusandeino af biuda þis gabeigins, akei jah hundos atrinnandans bilaigodedun banjos is.
— καὶ ἐπιθυμῶν χορτασθῆναι ἀπὸ τῶν πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τοῦ πλουσίου: ἀλλὰ καὶ οἱ κύνες ἐρχόμενοι ἐπέλειχον τὰ ἕλκη αὐτοῦ.
— cupiens saturari de micis quæ cadebant de mensa divitis, et nemo illi dabat : sed et canes veniebant, et lingebant ulcera ejus.
— And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores.
— En begeerde verzadigd te worden van de kruimkens, die van de tafel des rijken vielen; maar ook de honden kwamen en lekten zijn zweren.
— et désireux de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche; et même les chiens venaient encore lécher ses ulcères.

jah

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

gairnida

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

saþ

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

itan

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

drauhsno

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

þizo

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

driusandeino

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

af

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

biuda

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

þis

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gabeigins

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

akei

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

hundos

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

atrinnandans

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bilaigodedun

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified but unambiguous.

banjos

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 246 (fol. 180v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.