Word analysis

Luke 18:33
CA jah usbliggwandans usqimand imma, jah þridjin daga usstandiþ.
— καὶ μαστιγώσαντες ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ἀναστήσεται.
— et postquam flagellaverint, occident eum, et tertia die resurget.
— And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
— En Hem gegeseld hebbende, zullen zij Hem doden; en ten derden dage zal Hij wederopstaan.
— et, après l'avoir battu de verges, on le fera mourir; et le troisième jour il ressuscitera.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 258 (fol. 171v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: usbliggwandans

Codex Argenteus, facs. 258 (fol. 171v)

  • Lemma us-bliggwan: Verb (abl.V.3)
    WS 1910, p. 21: durchbleuen [perfektiv]
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: usqimand

Codex Argenteus, facs. 258 (fol. 171v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 258 (fol. 171v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 258 (fol. 171v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þridjin

Codex Argenteus, facs. 258 (fol. 171v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: daga

Codex Argenteus, facs. 258 (fol. 171v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: usstandiþ

Codex Argenteus, facs. 258 (fol. 171v)

  • Lemma us-standan: Verb (abl.V.6)
    WS 1910, p. 129: sich erheben, aufbrechen, auferstehn
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Imperative 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.