Word analysis

Luke 18:33
CA jah usbliggwandans usqimand imma, jah þridjin daga usstandiþ.
— καὶ μαστιγώσαντες ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ἀναστήσεται.
— et postquam flagellaverint, occident eum, et tertia die resurget.
— And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
— En Hem gegeseld hebbende, zullen zij Hem doden; en ten derden dage zal Hij wederopstaan.
— et, après l'avoir battu de verges, on le fera mourir; et le troisième jour il ressuscitera.

jah

Codex Argenteus, facs. 258 (fol. 171v)

Status: not verified but unambiguous.

usbliggwandans

Codex Argenteus, facs. 258 (fol. 171v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

usqimand

Codex Argenteus, facs. 258 (fol. 171v)

Status: not verified but unambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 258 (fol. 171v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 258 (fol. 171v)

Status: not verified but unambiguous.

þridjin

Codex Argenteus, facs. 258 (fol. 171v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

daga

Codex Argenteus, facs. 258 (fol. 171v)

Status: not verified but unambiguous.

usstandiþ

Codex Argenteus, facs. 258 (fol. 171v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.